Davis Air-Dryer User Manual

Browse online or download User Manual for Accessories for water Davis Air-Dryer. DAVIS Air-Dryer Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
#1458EU
Air-Dryr 1000, European
#1459EU
Air-Dryr 500, European
INSTRUCTIONS
Air-Dryr, “the Mildew Fighter,” is designed to operate 24 hours a day. Cool damp air
is drawn through the bottom, heated, then released through the vent holes on top.
There is no switch, thermostat, fan, or any moving parts. Air-Dryr is completely silent
during operation.
Directions for Use. Air-Dryr 500 is most efficient in an enclosed area not exceed-
ing 14 cubic meters. Air-Dryr 1000 is designed for a 28 cubic meter space. Place Air-
Dryr on the floor and plug into any standard 220–240 VAC grounded outlet. A hard,
flat surface is ideal. When unit is placed on a high pile carpet, airflow through the bot-
tom intake holes may be restricted. Take steps to maintain a clear air space beneath
the appliance. Leave sufficient room free around the heater: 100 cm above and 100
cm around the sides. Do not place the Air-Dryr directly underneath a wall socket. Do
not block vent holes. Always operate the unit in its upright position.
To clean exterior, unplug and allow to cool. Use a mild detergent and water solution
on a moist cloth. Apply cleaners with a cloth; do not spray on.
Important Safeguards! To prevent fire or damage to unit, do not block vent
holes. Air-Dryr is equipped with a thermal cutoff to prevent overheating if airflow is
compromised, but continued caution is advised.
Keep out of water to prevent electrical shock. Do not use Air-Dryr near bathtubs,
showers, washbasins, swimming pools, or other sources of water. Do not use out-
doors. Do not place on or near a heat source. Do not touch hot surfaces. Supervise
children near the appliance. Unplug unit from outlet and allow to cool before clean-
ing or storing. Do not operate with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any way. Do not attempt to disassemble.
Return unit to Davis Instruments Corp. for examination, repair, or adjustments.
BEDIENUNGSANWEISUNG
Air-Dryr, „der Schimmelbekämpfer", wurde für Einsatz rund um die Uhr konstruiert.
Kühle, feuchte Luft wird an der Unterseite hineingezogen, erwärmt und durch die
Lüftungsöffnungen an der Oberseite hinausgelassen. Es gibt keinen Schalter,
Thermostat, Ventilator oder irgendwelche beweglichen Teile. Der Air-Dryr ist während
des Betriebs vollkommen geräuschlos.
Hinweise für den Betrieb. Der Air-Dryr 500 ist am geeignetsten für geschlossene
Räumen bis zu 14 Kubikmetern. Der Air-Dryr 1000 wurde für Räume bis zu 28
Kubikmeter entwickelt. Stellen Sie den Air-Dryr auf den Boden und schließen Sie ihn
an eine geerdete 220-240-VAC-Steckdose an. Eine harte, ebene Oberfläche ist als
Untergrund am geeignetsten. Wenn das Gerät auf einen hochflorigen Teppich gestellt
wird, kann die Luftzufuhr durch die Eintrittsöffnungen am Boden behindert werden.
Sorgen Sie dafür, dass der Platz unter dem Gerät frei ist. Lassen Sie ausreichend Platz
um den Heizer frei, 100cm oben und 100cm an den Seiten. Der Lufttrockner darf
nicht direkt unter einer Wandsteckdose platziert oder befestigt werden. Blockieren Sie
nicht die Lüftungsöffnungen. Verwenden Sie das Gerät stets in aufrechter Stellung.
Ziehen Sie zur Reinigung der Außenseite den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät
abkühlen. Verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel mit Wasser auf einem feucht-
en Tuch. Bringen Sie das Reinigungsmittel mit einem Tuch auf. Nicht aufsprühen.
Wichtige Sicherheitshinweise! Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen des
Geräts, um Brand und Schaden zu verhindern! Air-Dryr ist mit einer thermischen
Abschaltung versehen, um Überhitzung bei behindertem Luftstrom zu verhindern. Es
wird jedoch zu ständiger Vorsicht geraten.
Von Wasser fernhalten, um elektrischen Schlag zu verhindern. Verwenden Sie den
Lufttrockner nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken,
Schwimmbecken und anderen Behältern mit Wasser. Nicht im Freien verwenden.
Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Wärmequelle oder in die Nähe einer solchen.
Berühren Sie keine erhitzten Oberflächen. Stecken Sie keine Objekte in den
Lufttrockner. Überwachen Sie Kinder in der Nähe des Geräts. Ziehen Sie den Stecker
heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen oder lagern.
Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem beschädigen Kabel oder Stecker bzw. nach-
dem das Gerät eine Fehlfunktion zeigte oder in irgendeiner Art beschädigt wurde.
Versuchen Sie nicht das Gerät auseinander zunehmen. Senden Sie das Gerät zur
Überprüfung, Reparaturoder Einstellungan Davis Instruments Corp. zurück.
Air-Dryr 1000
Air-Dryr 500
INSTRUCTIONS
Air-Dryr, "la solution contre les moisissures", est conçu pour fonctionner 24 heures
sur 24. L’air froid humide est aspiré par le fond, chauffé, puis relâché via les trous
d’aération situés sur le haut de l’appareil. Ce dernier ne comporte ni interrupteur, ni
thermostat, ni ventilateur, ni aucune pièce mobile. Air-Dryr est complètement silen-
cieux en fonctionnement.
Mode d’emploi. L’efficacité du Air-Dryr 500 est supérieure dans un espace clos d’un
volume ne dépassant pas 14 mètres cubes. Le Air-Dryr 1000 a été conçu pour un
espace de 28 mètres cubes. Placez Air-Dryr sur le sol, et branchez-le à n’importe
quelle prise de terre standard de 220–240 VAC. La formule idéale est une surface
dure et plane. Si l’unité est placée sur un revêtement de sol textile à velours, il peut
arriver que le passage de l’air via les orifices d’admission situés au fond de l’appareil
soit empêché. Veillez à maintenir un espace libre sous l’appareil. Laissez suffisam-
ment d'espace libre autour du souffleur d'air chaud, 100 cm au-dessus et 100 cm
autour des côtés. L'Air Dryr ne peut pas être placé ou monté immédiatement sous
une prise électrique. N’obstruez jamais les trous d’aération. Utilisez toujours l’unité
en position droite.
Pour nettoyer l’extérieur, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un déter-
gent doux avec de l’eau sur un tissu humide. Appliquez tout produit nettoyant en util-
isant un tissu ; jamais par vaporisation.
Mesures de protection importantes ! Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’en-
dommagement de l’unité, veillez à ne pas obstruer les trous d’aération. Air-Dryr
est équipé d’un système de blocage thermique qui permet d’éviter les risques de sur-
chauffe, en cas de problème de passage d’air ; cependant, il est recommandé de tou-
jours rester attentif.
Maintenez l’appareil à l’écart de l’eau afin d’éviter les risques de choc électrique. L'Air
Dryr ne doit pas être utilisé à proximité d'un bain, d'une douche, d'un lavabo, d'une
piscine ou d'autres récipients contenant de l'eau. N’utilisez pas l’appareil en plein air.
Ne le placez pas sur ou à proximité d’une source de chaleur. Évitez tout contact avec
des surfaces chaudes. N'introduisez pas d'objets dans l'Air Dryr. Surveillez les
enfants se trouvant à proximité de l'appareil. Débranchez et laissez refroidir l’unité
avant de la nettoyer ou de la ranger. N’utilisez pas l’appareil avec un câble ou une
prise endommagé, s’il connaît des dysfonctionnements, ou a été endommagé de
quelque façon que ce soit. N’essayez pas de le démonter. Pour tout examen, répa-
ration ou réglage, renvoyez l’appareil à Davis Instruments Corp.
INSTRUKTIONER
Air-Dryr, "Mögelbekämparen" är konstruerad för att verka 24 timmar om dygnet. Kall
fuktig luft dras ner genom botten, värms upp och släpps ut genom ventilöppningar-
na högst upp. Det finns ingen strömbrytare, termostat, fläkt eller rörliga delar. Air-
Dryr är helt tystgående.
Instruktioner vid Användning. Air-Dryr är mest effektiv i ett tillslutet område mindre
än 14 kubikmeter. Air-Dryr 1000 är konstruerad för 28 kubikmeters utrymmen.
Placera Air-Dryr på golvet och sätt i kontakten i ett vanligt jordat 220–240 VAC uttag.
Mest lämpligt är en hård, plan yta. När en enhet placeras på en tjock matta kan luft-
flödet vid de nedre inloppens hål komma att begränsas. Vidta åtgärder för att vidbe-
hålla fritt luftflöde under anordningen. Lämna tillräckligt med fritt utrymme runt
värmeelementet, 100 cm ovanför samt 100 cm runtomkring på sidorna. Lufttorkaren
får inte placeras eller monteras precis under ett vägguttag. Blockera inte ventilöpp-
ningarna. Låt alltid maskinen arbeta i dess upprätta läge.
För att rengöra utsidan, dra ur sladden och låt svalna. Använd ett milt
rengöringsmedel och en mjuk trasa. Applicera rengöringsmedel med trasa; spruta
inte på direkt.
Viktiga Säkerhetsåtgärder! För att undvika brand eller skador, blockera inte ven-
tilöppningarna. Air-Dryr är utrustad med termisk strömbrytare för att förhindra över-
hettning om luftflödet stoppas men fortsatt försiktighet rekommenderas.
Håll borta från vatten då risk för elektriska stötar kan uppstå. Använd inte lufttorkaren
i närheten av badkar, dusch, handfat, swimmingpooler eller andra vattenbehållare.
Används ej utomhus. Placeras ej på eller nära en värmekälla. Rör ej heta ytor. Peta
aldrig in några föremål i lufttorkaren. Övervaka barn i närheten av apparaturen. Dra
ur kontakten från vägguttaget och låt svalna innan rengöring eller förvaring. Driftsätt
ej om sladden eller kontakten är skadad, om apparaten inte fungerar ordentligt eller
har skadats på något sätt. Försök inte att ta isär apparaturen. Returnera enheten till
Davis Instruments Corp. för undersökning, reparation eller justering.
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - INSTRUCTIONS

#1458EUAir-Dryr 1000, European#1459EUAir-Dryr 500, EuropeanINSTRUCTIONSAir-Dryr, “the Mildew Fighter,” is designed to operate 24 hours a day. Cool dam

Page 2 - INSTRUCTIES

Uilenkade 12 • NL-3336 LP ZwijndrechtThe NetherlandsTel. +31 78 6194316Fax +31 78 6192689Email [email protected] Diablo Avenue, H

Comments to this Manuals

No comments